Lo prenderemo, vivo se possibile. Ma dobbiamo prenderlo.
We'll get him, alive if possible, but we must get him.
Un posto ideale per un'imboscata, lo prenderemo tra due fuochi.
It's a good spot for an ambush and we can get him between two fires.
Lo prenderemo con un fuoco incrociato quando viene su, eh?
We'll catch him in a crossfire when he comes up, huh?
Lo prenderemo quel figlio di puttana.
We're gonna get that son of a bitch.
Lo prenderemo quando arrivano i carri.
We're not leaving him, we'll get him when the tank comes up.
Glielo chiederemo quando lo prenderemo. nel corridoio.
We can ask him when we catch him. Defect cable in the utility corridor. He's going onto the roof.
Tutto quello che sembra utile, se possiamo prenderlo... lo prenderemo.
Whatever looks useful, if we can get a chain to it we're going to go for it.
Lo prenderemo prima che lasci il paese.
We'll get him before he leaves the country.
Lo prenderemo dopo la prima canzone.
We will take him after the first song.
Quando lo prenderemo, la proprietà in questione andrà al miglior offerente.
When we do, the property in question will go to the highest bidder.
Aspetta un attimo, cosa faremo quando lo prenderemo?
He'll run out of gas sooner or la...
Ho detto agli uomini di Ottaviano e Antonio che lo prenderemo dal fiume.
I'm told Octavian and Antony's men will take it by river.
Quindi, lo prenderemo dalla strada... per evitare fughe di notizie a riguardo.
So we'll take it by road, avoid any leaks their end.
Sei un testimone chiave nella nostra indagine, quindi se verra' fuori al processo, gli avvocati di King ci sguazzeranno, quando lo prenderemo.
You are a key witness in a case I'm investigating. So if that comes out in trial, King's lawyers are gonna have a fucking field day, when we catch him.
Va bene, dobbiamo solo tornare indietro nel tempo e te lo prenderemo.
We'll just go back in time and get it for you.
Io però ho detto a T erry " Non lo prenderemo per meno di 75.000 dollari".
But I went and told Terry, "We can't get this guy for less than 75."
Beh, in ogni caso, lo prenderemo.
Well, nevertheless, we will get him.
Lo prenderemo, ma prima dobbiamo iniziare con questo, ok?
We're gonna catch him. We gotta do this first, okay?
Lo prenderemo, in un modo o nell'altro.
We're going to get him one way or another.
Lascera' una traccia, e allora lo prenderemo.
He will ping again, and we will get him.
Vorrei dirti che lo prenderemo prima che processino tua sorella, ma è davvero improbabile.
Love to say we're going to catch him before your sister's trial, but it's highly unlikely.
E sinceramente, non mi importa come lo prenderemo. Basta che lo prendiamo prima che faccia la sua prossima vittima.
And honestly, I don't care how it happens, as long as we get him before he gets his next victim.
Be', quando si fara' vedere lo prenderemo.
Well, when he shows up, we're gonna get him.
Ok, ascolta, non ti preoccupare, lo prenderemo senza fargli male.
All right, listen, don't worry, we're gonna bring him in safe.
Perderemo un po' di uomini, ma lo prenderemo.
We're gonna lose a few guys, but we'll take it.
Lo prenderemo come un no e... tu dovresti pensare al decaffeinato.
We're gonna take that as a no, and you should consider decaf.
Bene, allora, se è su Jakku, lo prenderemo presto.
Well, then, if it's on Jakku, we'll soon have it.
Sembra che lo prenderemo con noi, dopotutto.
It seems we'll take him after all.
Se rilascia gli ostaggi e si costituisce... lo prenderemo in considerazione.
If he releases the hostages and turns himself in, we will take this into account.
Ma se Dio vuole, lo prenderemo prima.
But God willing, we can catch him first.
Fara' cose orribili e noi non lo prenderemo, perche' ce ne sono troppi e noi siamo solo tre.
He's gonna do terrible things, and we won't find him, because there's so many of them and there's only three of us.
Ed e' cosi' che lo prenderemo.
like nothing happened. - That's how we're gonna get him.
Lo prenderemo quando sarà tutto finito.
We'll boost him once this is all over.
Quando Combs si dirigera' alla macchina, lo prenderemo.
When Combs heads to his car, we got him covered.
Quando lo prenderemo, lo vedrai impiccato.
When we catch him, you'll see him hang.
Ma dai... non lo prenderemo mica in considerazione?
Come on... We're not considering that...
Faremo dei turni ogni notte finche' non lo prenderemo.
...until we catch this guy. Let's do it.
Lo prenderemo questo pezzo di merda.
We'll catch this piece of shit.
Quando lo prenderemo, intendo fargli la stessa domanda.
When we catch him, I intend to ask him that very question.
Quindi se ti viene a cercare lo prenderemo, proprio come l'ultima volta.
So if he comes after you, we'll nail him just like we did last time.
Senti, noi... noi lo prenderemo, ok?
Look, we will... we will take him on, okay?
Lo prenderemo appena avremo finito qui.
We will catch him as soon as we're done with this.
Non ha via di scampo, questa volta lo prenderemo.
There's no way out. We'll get him this time.
Si', ma Nazir cosa dira' quando lo prenderemo?
What's Nazir gonna say when we get him?
Io e Thomas lo prenderemo in soggiorno.
Thomas and I will take it in the living room. Yes, ma'am.
Ma lo prenderemo come un segno.
But we'll take it as a sign.
1.8250482082367s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?